Maturitní otázka 2.
Staroslověnské,
latinské a české písemnictví, funkční styly
POČÁTKY LITERATURY V ČESKÝCH ZEMÍCH
První doklady o existenci písemné literární tvorby
na území Čech a Moravy máme z druhé poloviny 9. století, tedy z období Velké
Moravy. Existenci ústní slovesnosti můžeme předpokládat z jejího pozdějšího
záznamu v psané literatuře, v legendách a kronikách.
· Velkomoravská
literatura
Velká Morava byla zpočátku pod náboženským (a tím i
kulturním) vlivem východofranské říše, která této záminky využívala i pro získávání
vlivu politického. Ke změně dochází až za vlády knížete Rostislava, který se
osamostatněním církevní organizace pokusil vymanit Velkou Moravu z této
závislosti. Roku 862 se obrátil na byzantského císaře Michala III., aby vyslal
na Moravu misii, která, narozdíl od všech předchozích, byla slovanská.
Věrozvěsti, Konstantin a Metoděj si zvolili za jazyk, v němž chtěli křesťanství šířit staroslověnštinu, jim známé nářečí z
oblasti kolem Soluně, odkud pocházeli. Sestavili k němu také abecedu, hlaholici, a přeložili do něj základní
liturgické texty. Na Moravu dorazili v roce 863 a působili zde přes tři roky.
Protože potřebovali oficiální uznání použití staroslověnštiny jako jazyka pro
bohoslužby, vypravili se do Říma, kde díky svému diplomatickému úsilí získali
svolení papeže Hadriána II.. Konstantin se však pro svou nemoc z Říma nevrátil,
vstoupil zde do kláštera, kde přijal řádové jméno Cyril, a brzy zemřel.
Z literárního díla věrozvěstů se žádné nedochovalo v
originále, některá dokonce je útržkovitě. Jen z pozdějších opisů známe
například staroslověnský překlad Bible. Právo na její překlad do
tehdy ještě neuznaného jazyka obhájili v předmluvě napsané původně řecky,
pak přeložené pod názvem Proglas. Pro potřebu vybudovat na
Velké Moravě pevné zřízení, přeložil Metoděj z řečtiny i dva právnické spisy - Nomokánon
a Zakon sudnyj
ljudem.
Pozoruhodné je zpracování životopisů věrozvěstů,
které v sobě kombinují prvky legendy i historického spisu. Život Konstantinův dost
podrobně popisuje jeho studia a misijní činnost v Rusku. Celé dílo obhajuje
slovanské jazyky proti názoru, že jedinými jazyky pro zachycení biblického
textu jsou řečtina, latina a hebrejština. Život Metodějův předpokládá znalost
prvního životopisu, proto je jednodušší a stručnější. Opět je zaměřen na obranu
díla obou bratří.
· Staroslověnská
literatura v Čechách
Staroslověnská kultura ovlivňovala české území již
ve velkomoravské době, k jejímu výraznějšímu rozvoji ale dochází až po
Metodějově smrti, kdy byli jeho žáci z Moravy vypuzeni a odešli do Čech. Přesto
zde staroslověnština nezískala významnější postavení než latina.
Většina těchto literárních památek zpracovává životy
českých světců. Legenda o sv. Václavovi, která vznikla patrně brzy po jeho
smrti, byla následována legendou o Životě a umučení sv. Václava a babičky jeho
sv. Ludmily. Další legendy byly věnovány sv. Prokopu, zakladateli
Sázavského kláštera a sv. Vojtěchovi, zakladateli kláštera
Břevnovského. Ve všech legendách představuje ústřední postava světce náboženský
ideál. Kromě toho obsahují i cenné zprávy o naší nejstarší historii, i když
zcela jistě ovlivněné autoritou právě vládnoucích knížat.
Staroslověnsky psané jsou i kancionály , zpěvníky náboženských písní bohatě zdobené iniciály a
iluminacemi. Nejstarší naše duchovní píseň Hospodine, pomiluj ny,
byla zpívána při slavnostních příležitostech ještě v dalších obdobích. S
příchodem 11. století u nás působení byzantské kultury slábne. Přesto si staroslověnská
literatura svůj význam udržovala, hlavně díky svojí srozumitelnosti. S růstem
západních vlivů je však přece jen vytlačena a již Kosmova kronika ji opomíjí.
· Česká literatura
psaná latinsky
Legendy 10. století jsou prvním krokem ke středověké
dějepisné próze. Její nejvýznamnější část ale představují především kroniky.
Prvním kronikářem zachycujícím české dějiny byl
kanovník u sv. Víta Kosmas. Byl to člověk na svou dobu velice vzdělaný, vystudoval
univerzitu v belgickém Lutychu, plnil též diplomatická poslání českých
panovníků. Svou Kroniku českou napsal latinsky ve verších. Sám ji rozděluje na Bájná vyprávění starců, tedy ústní
lidovou tradici a Podání hodnověrných
svědků, mezi která počítá písemné prameny a vyprávění svých současníků.
Pochopitelně do své kroniky zařazuje i události, které sám zažil. Přestože se
snaží o věcnost a přesnost, využívá svých znalostí antické dějepisné tvorby, a
jeho kronika je zároveň i uměleckým dílem. Z vyprávění místy odbočuje, aby
čtenáře pobavil anekdotou, nebo přidal vlastní úvahu.
Na Kosmovu kroniku, líčící události do roku 1125,
navazuje kronika Kanovníka Vyšehradského, který zejména po umělecké stránce
nedosáhl úrovně svého předchůdce.
· Vznik česky psané
literatury
Ačkoliv čeština vzniká kolem 10. století, její
použití je zpočátku omezeno jen na tzv. glosy, neboli poznámky k latinsky
psaným textům. Souvislé česky psané literární památky se objevují až o 200 let
později.
První z památek je 1. Česká duchovní píseň
z druhé poloviny 10. Století Hospodine, pomiluj ny. Jednou z
těchto prvních památek je duchovní chorál Svatý Václave, vévodo české země.
Postupně k jeho třem strofám přibývají další a jejich počet dosáhl devíti. Stal
se bezesporu jednou z nejznámějších písní českých dějin.
Za nejvýznamnější světská díla této doby můžeme
považovat Alexandreidu a Dalimilovu kroniku.
Veršovaný epos Alexandreida je dílem neznámého
českého autora, kterému jako předloha sloužila pravděpodobně Alexandreida
francouzského básníka Gualtera Castellionského. Postava Alexandra Velikého tu
patrně zastupuje českého krále Přemysla Otakara II. a jeho otec Filip Václava
II.. Jelikož popisuje hrdinské činy slavného vojevůdce, můžeme ji také
považovat za variaci na antické eposy. Stejně tak ji můžeme zařadit mezi
západoevropskou rytířskou epiku, jakou je třeba francouzská Píseň o Rolandovi. V každém případě Alexandreida představuje klíčové dílo,
svědčící o tom, že se již ve 14. století dokázala česká literatura vyrovnat
západoevropské. Autor nezapřel své vlastenecké cítění, z díla můžeme vyčíst
jeho obavu z rostoucího počtu německých přistěhovalců, kteří v té době
obsazovali české pohraničí.
Neurčitého autora má i Dalimilova kronika (Kronika tak
řečeného Dalimila). Dalimilovi, svého času boleslavskému kanovníkovi,
byla omylem přisouzena v 17. století. I když byl tento omyl vysvětlen, toto označení
už kronice zůstalo. Také toto dílo se snaží bojovat proti pronikání německých
vlivů mezi šlechtu a měšťanstvo. Líčení historických událostí i pověstí,
přestože vychází zejména u nejstarších dějin z Kosmovy kroniky, je mnohem méně
věrohodné. Místo toho se autor snaží kroniku pojmout více zábavně, zdůrazňuje
dramatičnost historických událostí, a zbývá mu i prostor pro morální
zhodnocení. To vše zpracoval ve verších, místo obvyklého osmislabičného však používá
verše o nepravidelném počtu slabik, tzv. bezrozměrného
verše.
Pokud chtěl autor v
této době zaujmout veřejnost, musel počítat s tím, že velká většina tehdejších
lidí neuměla číst, a koncipovat text tak, aby ho bylo možno snadno recitovat a
případně zapamatovat. Právě proto mnoho literárních památek používá verše.
· Literatura za
Karla IV.
Situace do značné míry začala měnit od poloviny 14.
století, kdy se hlubšího vzdělání dostává větší části populace a vniká tak
širší okruh potencionálních čtenářů. To samozřejmě napomáhá rozvoji literární
tvorby určené běžnému člověku. Doba vlády Karla IV. sebou přinesla všeobecný,
tedy i kulturní rozvoj.
Historická tvorba
Do historické literatury přispěl Karel IV. sám svou
latinskou autobiografií Vita Caroli (život Karlův). Zároveň
podporoval i tvorbu kronik a legend. Legendy vzniklé za jeho vlády již neslouží
jen k náboženskému vzdělání lidu, ale mají i zábavný ráz. Legendy o sv.
Kateřině a o sv. Prokopu mají sice původ v
latině, čeští autoři do nich však vkládají zcela nové pasáže. V legendě o sv. Kateřině se navíc nechali inspirovat keltským eposem o Tristanovi a Izoldě.
Žákovská poezie
Se založením Karlovy univerzity roku 1348 souvisí
vznik žákovské poezie. Dochovalo se
nám mnoho drobných popěvků a básní. Tato většinou satirická tvorba si brala na
mušku šlechtu a církev, ale i bídu sociálního postavení studentů, jako
například v Písni veselé chudiny, nebo ve veršované skladbě Podkoní
a žák, kde se panský sluha pře se studentem o to, kdo žije lepší
život. Spor nakonec vyvrcholí rvačkou, a oba soupeři musí uznat, že na tom
žádný není lépe. V tomto díle můžeme ale spatřovat také satiru na učené
univerzitní spory. Žákovská poezie je většinou psána latinsky, vzhledem k
pestrému národnostnímu složení pražských studentů. Některé básně jsou psány
tzv. makarónským veršem , kde se
rýmují latinské verše s českými.
Středověké drama
Z dramatizací evangelií, hraných kněžími v
klášterech již od 12. století se postupným zesvětšťováním motivů vyvinulo
staročeské drama. Nejznámějším je bezesporu Mastičkář, který vznikl
zařazením původně samostatné frašky do církevní hry o ukřižování a vzkříšení
Krista. Tři Marie - Panna Maria, Máří Magdaléna a Marie, sestra Lazara, hledají
Kristovo tělo, aby ho pomazaly vonnými mastmi. Předtím se zastavují u prodavače
mastí. Způsob, jakým obchodník nabízí své zboží, i dialogy s jeho sluhy
podávají výstižný obraz středověkého trhu. Přestože hra zesměšňuje postavu
podvodného mastičkáře, jejím hlavním cílem je pobavit obecenstvo.
Dvorská literatura
Dvorská literatura Karlovy doby čerpá náměty
většinou z obdobných okruhů jako západoevropská, z pověstí o králi
Artušovi. Do češtiny byl přeložen slavný milostný epos pod staročeským názvem Tristram
a Izalda. Líčí příběh osudové lásky Tristana, který se zamiluje do
Izoldy, snoubenky svého strýce, poté, co nedopatřením vypije kouzelný nápoj.
Celý příběh nakonec dopadne tragicky.
O tom, že se čeští autoři dvorské literatury nechali
inspirovat i antickými náměty, svědčí Trojánská kronika. Starověký příběh
o obléhání Tróje se těšil velké oblibě, proto se stal pravděpodobně první tištěnou
knihou u nás. Trója je zde ovšem líčena jako středověké město.
Novým jevem se stává rozvoj milostné lyriky, opět
ovlivněné západními vzory. Nejznámějším příkladem je Závišova píseň hudebního
skladatele Záviše ze Zap.
Měšťanská literatura
Měšťanská literatura se zabývá hlavně satirou na
ostatní vrstvy společnosti a kritikou jejích vad a zlozvyků. Takový styl má
jedno z nejčastěji připomínaných měšťanských děl, Hradecký rukopis, vydaný
kolem roku 1340. Výchovný účel plní jeho součást, Desatero kázání Božích,
kde jsou ke každému křesťanskému přikázání přiřazeny tři příklady hříšníků,
kteří se proti němu proviňují. Tyto příklady jsou brány ze života měšťanů,
stejně jako sedm satir, které tvoří další část rukopisu, nazvanou Satiry
o řemeslnících a konšelích. Neznámý autor zde kritizuje nepoctivost
cechovních řemeslníků i korupci městských radních. V rukopisu najdeme také
jednu z prvních českých bajek, bajku O lišce a džbánu.
Funkční
styly
· Prostěsdělovací (hovorový)
- má funkci prostě sdělnou
· Publicistický
– má funkci získávací a přesvědčovací
· Odborný
– má funkci odborně sdělnou
· Administrativní
– má funkci hospodářsko-správní a řídící
· Umělecký –
má funkci estetickou
· Řečnický
– má funkci agitační, propagační, přesvědčovací